首页 新闻快讯文章正文

真神了!《黑神话:悟空》英文翻译直接用拼音:足够好听、清楚...

新闻快讯 2024年08月22日 12:52 152 admin

快科技8月22日消息,国产游戏《黑神话:悟空》已正式上线,这款大作让更多国外玩家看到,原来中国也是可以做出好游戏的。

《黑神话:悟空》制作人冯骥透露,游戏中的一些名词海外翻译采用的是拼音,如悟空”没有翻译成Monkey King”,而是直接翻译为Wukong”,因为它足够好听,而且足够清楚”。

悟空使用的兵器金箍棒”也没有翻译成镀金的长棍子”,而是直接用拼音Jin Gu Bang”、黑熊精”被译为Black Bear Guai”等等。

有网友看到这一幕后纷纷表示,这个英文翻译很地道。这东西是国内独有的概念,直接用拼音的确是比找个意思相近的英文单词更不容易产生歧义。

此外,也有不少网友表示,这其实就是文化的自信,而随着《黑神话:悟空》的爆火,越来越多国外网友开始了解到西游记,甚至有人直言被日本漫画给骗了,孙悟空是来自中国。

发表评论

精彩人生 免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ: 版权所有:精彩人生粤ICP备15069397号-1